Incorporating Cross-Cultural Competence into the ISOL Programme through Cultural-Based Materials and Corpus-Based Approach
Article Main Content
This paper discusses the integration of cross-cultural competencies in the ISOL teaching programme based on the materials used during learning. ISOL is an Indonesian language learning programme for foreign speakers that often establishes materials on cultural and socio-humanistic aspects of Indonesian culture. The paper data were in the forms of discourse construed in the textbooks as learning materials. The data sources were three textbooks from three well-established ISOL learning institutions in Indonesia. Based on the qualitative content analysis, it can be stated that the incorporation of cross-cultural competence in ISOL was realized not only through the integration of competence in learning materials but also through the aspects of learning preparation as well-designed in the syllabus and teaching goals. In addition, cross-culture competence was also manifested in grammar teaching and skills mentoring activities. There was evidence regarding the evaluation aspect, namely the concept of competence already used as essential guidance in the final project. Moreover, I also extended the discussion of the results concerning the corpus-based approach to determine the way to collect and manage materials that contained cultural value as a part of the programme.
References
-
Aronin, L., & Yelenevskaya, M. (2022). Teaching English in multilingual Israel: Who teaches whom and how. A review of recent research 2014–2020. Language Teaching, 55(1), 24-45. doi:10.1017/S0261444821000215
Google Scholar
1
-
Baker, W. (2015). Research into Practice: Cultural and intercultural awareness. Language Teaching, 48(1), 130-141. doi:10.1017/S0261444814000287
Google Scholar
2
-
Baker, W. (2015). Research into Practice: Cultural and intercultural awareness. Language Teaching, 48(1), 130-141. doi:10.1017/S0261444814000287
Google Scholar
3
-
Byram, M., & Feng, A. (2004). Culture and language learning: Teaching, research and scholarship. Language Teaching, 37(3), 149-168. doi:10.1017/S0261444804002289
Google Scholar
4
-
Byrnes, H. (2008). Articulating a foreign language sequence through content: A look at the culture standards. Language Teaching, 41(1), 103-118. doi:10.1017/S0261444807004764
Google Scholar
5
-
Canagarajah, S. (2016). Crossing borders, addressing diversity. Language Teaching, 49(3), 438-454. doi:10.1017/S0261444816000069
Google Scholar
6
-
Flowerdew, J. (2017). Corpus-based approaches to language description for specialized academic writing. Language Teaching, 50(1), 90-106. doi:10.1017/S0261444814000378
Google Scholar
7
-
Flowerdew, L. (2015). Corpus-based research and pedagogy in EAP: From lexis to genre. Language Teaching, 48(1), 99-116. doi:10.1017/S0261444813000037
Google Scholar
8
-
Gilmore, A. (2007). Authentic materials and authenticity in foreign language learning. Language Teaching, 40(2), 97-118. doi:10.1017/S0261444807004144
Google Scholar
9
-
Gilquin, G. (2022). One norm to rule them all? Corpus-derived norms in learner corpus research and foreign language teaching. Language Teaching, 55(1), 87-99. doi:10.1017/S0261444821000094
Google Scholar
10
-
Hendrokumoro, & Indrastuti, N.S.K. (2008). Mengenal Indonesia Lewat Bahasa. Yogyakarta: Center for Southeast Asian Studies.
Google Scholar
11
-
Jackson, J. (2018). Intervening in the intercultural learning of L2 study abroad students: From research to practice. Language Teaching, 51(3), 365-382. doi:10.1017/S0261444816000392
Google Scholar
12
-
Kern, R. (2008). Making connections through texts in language teaching. Language Teaching, 41(3), 367-387. doi:10.1017/S0261444808005053
Google Scholar
13
-
King, N., Song, K., & Child, G. (2021). Virtual professional development project on secondary teachers’ awareness of race, language, and culture. Language Teaching, 1-6. doi:10.1017/S0261444821000446
Google Scholar
14
-
Koda, K., & Reddy, P. (2008). Cross-linguistic transfer in second language reading. Language Teaching, 41(4), 497-508. doi:10.1017/S0261444808005211
Google Scholar
15
-
Kramsch, C. (2011). The symbolic dimensions of the intercultural. Language Teaching, 44(3), 354-367. doi:10.1017/S0261444810000431
Google Scholar
16
-
Lantolf, J., & Beckett, T. (2009). Sociocultural theory and second language acquisition. Language Teaching, 42(4), 459-475. doi:10.1017/S0261444809990048
Google Scholar
17
-
Larsen-Freeman, D. (2015). Research into practice: Grammar learning and teaching. Language Teaching, 48(2), 263-280. doi:10.1017/S0261444814000408
Google Scholar
18
-
Leow, R. (2015). The roles of attention and (un)awareness in SLA: Conceptual replication of N. C. Ellis & Sagarra (2010a) and Leung & Williams (2012). Language Teaching, 48(1), 117-129. doi:10.1017/S0261444814000275
Google Scholar
19
-
Littlewood, W. (2007). Communicative and task-based language teaching in East Asian classrooms. Language Teaching, 40(3), 243-249. doi:10.1017/S0261444807004363
Google Scholar
20
-
Loren, F. T. A. (2022). Learning Motivation of Students in Teaching Indonesian to Speakers of Other Language in Manila. In ICOME 2021: Proceedings of the 1st International Conference on Maritime Education, ICOME 2021, 3-5 November 2021, Tanjungpinang, Riau Islands, Indonesia (p. 72). European Alliance for Innovation.
Google Scholar
21
-
McCarthy, M. (2008). Accessing and interpreting corpus information in the teacher education context. Language Teaching, 41(4), 563-574. doi:10.1017/S0261444808005247
Google Scholar
22
-
McCarthy, M. (2016). Putting the CEFR to good use: Designing grammars based on learner-corpus evidence. Language Teaching, 49(1), 99-115. doi:10.1017/S0261444813000189
Google Scholar
23
-
Melin, C. (2010). Between the lines: When culture, language and poetry meet in the classroom. Language Teaching, 43(3), 349-365. doi:10.1017/S0261444809990309
Google Scholar
24
-
Nugraha, D.S. (2016). Telaah Materi Tata Bahasa Indonesia dalam Buku ‘Living Indonesian: Textbook BIPA for Beginning Level”. Prosiding Pertemuan Ilmiah BIPA, 2, 1 – 12.
Google Scholar
25
-
Nugraha, D.S. (2019). Konsep Kebudayaan Indonesia dalam Pengajaran BIPA: Studi Kasus pada Program SEA-GATE 2017. Prosiding Pertemuan Ilmiah Tahunan BIPA, 4, 9 – 16.
Google Scholar
26
-
Nugraha, D.S. (2020a). Teaching ISOL as a Diplomatic Program: a Case Study in Indonesian Embassy of Dili. The 2nd Konferensi BIPA Tahunan (ke-BIPA-an), vol.2.
Google Scholar
27
-
Nugraha, D.S. (2020b). Wacana Budaya Indonesia dalam Buku Ajar ‘Sanggar Bahasa Indonesian Textbook Series’. Prosiding Pertemuan Ilmiah Tahunan BIPA (PITABIPA), 5, 15 – 18.
Google Scholar
28
-
Nugraha, D.S., Nirwani, I.I., Masita, S.D., Sari, W.M., Febriyanti, F., Ubaidillah, Budiono, T. (2019). Sanggar Bahasa’s Indonesian Textbook Series. South Korea: Puble.
Google Scholar
29
-
O'Dowd, R. (2011). Online foreign language interaction: Moving from the periphery to the core of foreign language education? Language Teaching, 44(3), 368-380. doi:10.1017/S0261444810000194
Google Scholar
30
-
Omidian, T., Ballance, O., & Siyanova-Chanturia, A. (2021). Replicating corpus-based research in English for academic purposes: Proposed replication of Cortes () and Biber and Gray (). Language Teaching, 1-9. doi:10.1017/S0261444821000367
Google Scholar
31
-
Pawlak, M. (2020). Grammar learning strategies as a key to mastering second language grammar: A research agenda. Language Teaching, 53(3), 358-370. doi:10.1017/S0261444819000314
Google Scholar
32
-
Risager, K. (2011). The cultural dimensions of language teaching and learning. Language Teaching, 44(4), 485-499. doi:10.1017/S0261444811000280
Google Scholar
33
-
Römer, U. (2022). Applied corpus linguistics for language acquisition, pedagogy, and beyond. Language Teaching, 55(2), 233-244. doi:10.1017/S0261444821000392
Google Scholar
34
-
Saddhono, K. (2018, March). Cultural and social change of foreign students in Indonesia: The influence of Javanese Culture in Teaching Indonesian to Speakers of Other Languages (TISOL). In IOP Conference Series: Earth and Environmental Science (Vol. 126, No. 1, p. 012091). IOP Publishing.
Google Scholar
35
-
Scarino, A. (2009). Assessing intercultural capability in learning languages: Some issues and considerations. Language Teaching, 42(1), 67-80. doi:10.1017/S0261444808005417
Google Scholar
36
-
Sneddon, J., Ewing, M.C., Djenar, D.N. (2010). Indonesian: A Comprehensive Grammar, 2nd Edition. Routledge.
Google Scholar
37
-
Suparsa, I. N., Mantra, I. B. N., & Widiastuti, I. A. M. S. (2017). Developing learning methods of Indonesian as a foreign language. International Journal of Social Sciences and Humanities (IJSSH), 1(2), 51-57.
Google Scholar
38
-
Tomlinson, B. (2012). Materials development for language learning and teaching. Language Teaching, 45(2), 143-179. doi:10.1017/S0261444811000528
Google Scholar
39
-
Widodo, H.S., Susanto, G., Woods-Hard, T. (1995). Living Indonesian: Textbook BIPA for Beginning Level. Malang: Universitas Negeri Malang.
Google Scholar
40
-
Woodin, J. (2010). Key Themes in Intercultural Communication Pedagogy. Language Teaching, 43(2), 232-235. doi:10.1017/S0261444809990395
Google Scholar
41
-
Zein, S., Sukyadi, D., Hamied, F., & Lengkanawati, N. (2020). English language education in Indonesia: A review of research (2011–2019). Language Teaching, 53(4), 491-523. doi:10.1017/S0261444820000208
Google Scholar
42